You can no longer comment on this thread as it was closed due to no activity for a month.
Spell in Original Astaerin:
Femedatosqu talie Kadetsokqu ey
Sis vilies neuman a'olin ledacoum
Sya sacein matei hagisiyla...
English (Or as close as possible)
Oh Great Lady Femedatos and Lord Kadetsok*
Lend me your great powers
Activate, my magic circle...
Oh, a couple of different languages. Saying who or what speaks those languages wouldn't be very helpful without an extremely long-winded explanation of their ethnic identities.
I didn't. Readers don't give a shit about my made-up language. If anything, it's a huge pain in the arse, for example, if I know that my character's language's grammar requires them to provide information that will not be provided in the English translation, or vice versa.
Quite a lot. They've got their alphabets and writing systems, vocabularies, unique grammar, and even different dialects based on region and time period.
Have some shittily transliterated translations, using your phrase, "He is the man who killed the civilian long ago."
A few years ago, I got a very nice email from a reader who wanted to know more about the vocabulary and syntax of High Valyrian. I blush to admit that I had to reply, "Uh... well... all I know about High Valyrian is the seven words I've made up to date. When I need an eighth, I'll make that up too... but I don't have a whole imaginary language in my desk here, the way Tolkien did."...for the most part I was content just to say, "They were speaking Dothraki," and give the sense of what was said, playing with the syntax and sentence rhythms a bit to convey a flavor.